Фото @deefly.25 Фото @deefly.25

Алматыдағы Тереңқұрда бағдарларға ағылшынша қате жазылған


Кіші Алматы өзенінің бойында орналасқан Тереңқұрдағы танымал серуендеу аймағындағы ақпараттық тақталарда ағылшынша аударылған сөздерде қате бар. Оны "Қала бойынша кезекші" тобының оқырманы алматылық Светлана Липницкая байқады, - деп хабарлайды Kaz.tengritravel.kz тілшісі.

Аудармаға сәйкес, тақтайшада "теңіз деңгейінен 940 метр биіктікте" деген тіркес ағылшын тілінде "940 метр теңіз тұтқасы" деп жазылған. "Sea level" (теңіз деңгейі) орнына тақтайша авторлары sea lever (теңіз тұтқасын) деп жазды.

Сонымен қатар, пайдаланушы басқа фотосуреттерді де жариялады. Ол тақтайшаларда да аударма дұрыс емес: natural zone (табиғи аймақ - шамамен. ) орнына "пикникке арналған аймақ" деп жазылғанын айтты. Сондай-ақ сөздерді дұрыс қысқартпаған: St.Satpayev Сәтпаев көшесі ретінде (дұрысы Satpayev St.), Ave Al-Farabi Әл-Фараби даңғылы ретінде (дұрыс Al-Farabi Ave.) жазылған.

Алматы әкімдігіндегілер Кaz.tengritravel.kz сауалына жауап бере отырып, тақтайшаларды Алматы қаласының Жасыл экономика басқармасы орнататынын жазды.

"Жоба авторлары дизайнмен айналысады және оны келіседі. Одан әрі урбанистер бөлімі жобаны әзірлеушілермен бірге ағылшын және қазақ тілдеріне аударумен айналысады. Аталған қателер баспаханада түзетіліп жатыр", - деп жауап берді Алматы әкімдігінің баспасөз қызметіндегілер.

Ең маңызды жаңалықтар - біздің Facebook парақшамызда! Дəл қазір жазылып алыңыз!




Осыған ұқсас мақалалар

"Екі ел арасындағы туристік қарым-қатынас өте жақсы дамыған" - Үндістан елшісі "Екі ел арасындағы туристік қарым-қатынас өте жақсы дамыған" - Үндістан елшісі
Қазақстанда Түркияға турлар қымбаттайды Қазақстанда Түркияға турлар қымбаттайды
"Әсеріңді сөзбен жеткізу мүмкін емес". Қастек үңгірлері туристерді несімен қызықтырады? "Әсеріңді сөзбен жеткізу мүмкін емес". Қастек үңгірлері туристерді несімен қызықтырады?